一位讀者來信說在樂天購物出了包,被取消訂單還被扣了4500日圓的取消手續費,問ajisai有無方法解決。

~~~~~~讀者來信如下~~~~~~~~

ajisai 您好~

我是樂天海外購物初心者..
遇到了一些問題想請教您!!!
我在12/17在 http://www.rakuten.co.jp/work-yoshiki/
購買了 http://item.rakuten.co.jp/work-yoshiki/10000968/
當時下標沒仔細看好店鋪的注意事項
下標後才發現海外信用卡的相關規定
信用卡要加4000日圓,且須銀行轉帳

以下為店家的信件

----------------------------------------------------------------------
このメールはお客様の注文に関する大切なメールです。
お取引が完了するまで保存してください。
----------------------------------------------------------------------

XXXXXX様

ご注文ありがとうございます。

『作業服と安全靴のよしき』楽天市場店店長のOOOOOと申します。

転送サービスによる不正注文が多発しております。
転送サービスご利用のカード決済は別途4000円がかかります。
銀行振込みをお勧めします。
カード決済を続ける、銀行振込みに変更する。

連絡お待ちしております。

銀行振込みの場合は
12月24日(水)15時までにご入金をお願いいたします。

以下のご注文内容に間違いがないかご確認ください

[受注番号]241475-20141217-XXXXXXXXX
[日時]2014-12-17 02:19:11
[注文者] XXXXX様
[支払方法] クレジットカード 一括払い
[クーポン利用] なし
[ポイント利用方法] なし
[配送方法] 宅配便
[備考]
[配送日時指定:]

--------------------------------
[送付先] XXXXXX 様
〒5410056 大阪市中央区久太郎町2-5-13五味ビルXXXXX
(TEL) XXXXXXXX
[商品]
在庫限りに付き特別ご奉仕【ASICS】アシックスFIS32Lウィンジョブ32L樹脂製先芯安全スニーカー合成繊維製/幅3E22.5~30.0cm(15)
カラー:2605(ボルドー)
サイズ:24.5
http://item.rakuten.co.jp/work-yoshiki/10000968/
価格 4500(円) x 1(個) = 4500(円) (税別、送料別)
****************************************************************
送付先件数 1(件)
合計商品数 1(個)
商品価格計 4500(円)
--------------------------------
小計 4500(円)
消費税 360(円)
送料 756(円)
----------------------------------------------------------------
合計 5616(円)
----------------------------------------------------------------

銀行振込をご指定いただきましたので
下記口座に合計の金額をお振込みください。

楽天銀行(ラクテンギンコウ)楽天市場支店(ラクテンイチバシテン) 普通 XXXXXX ラクテン(サキ゛ヨウフクトアンセ゛ンク゛ツノヨシキ

[合計] 5616(円)
発送については、入金確認後3営業日以内(休業日を除く)に ご指定の送付先へ発送させていただきます。

発送が完了後にお荷物伝票番号をお知らせするメールを お送りさせていただきます。 しばらくお待ちくださいませ。

-------------------------------------------------------
ワークショップよしき
作業服と安全靴のよしき
583-XXXX大阪府羽曳野市西浦XXXXX
(TEL) 072-XXXXXXX
(URL) http://www.rakuten.co.jp/work-yoshiki/
XXXXXX(work-XXXXX@shop.rakuten.co.jp)

且店家規定取消交易也不退費
也不用非日語溝通
爬文後,看到您的文章才我錯過了好幾項海外購物的該注意的要點......

以下是我想取消訂貨,告知店家的內容

XXXXXXさん:

クレジットカードの花旗銀行は12/17もうお金を払いましたけど 楽天の銀行は断ります。 私の方は払い方法クレジットカードでだけです、だから キャンセルしたいと思います。 私もとても残念と思います。

店家的回覆

----------------------------------------------------------------------
このメールはお客様の注文に関する大切なメールです。
お取引が完了するまで保存してください。
----------------------------------------------------------------------

XXXXXX様
作業服と安全靴のよしきのXXXXXです。
キャンセル処理させていただきます。
キャンセル料(商品代金分)を請求いたします。

目前查詢我的信用卡交易狀況
於12/17(交易當天)有刷卡成功一筆5616日圓,但同日又刷退(我有打去花旗銀行客服確認)
但店家目前的意思,是說取消交易仍會扣除全額交易費用
所以依目前狀況,他還能直接從我信用卡扣錢嗎?
我知道是我自己沒有看清楚店家的交易規定
但還是想請教您,有沒有什麼方法可以解決我目前的窘境><
謝謝您~看完我落落長的發問~~~
麻煩您了~~~~
謝謝您!!!!!

Best Regards,

~~~~~~~~讀者的來信到此~~~~~~~~~~~~

字字血淚斑斑,看了讓人於心不忍
所以讓ajisai決定要把個案貼出來,免得又有人誤入陷阱。
另外大阪的那一家轉送公司,不同於正統的轉送.com,似乎是彼岸的人開的。除了這一位讀者之外,其實有另外一封信送的地址也是上述公司。讀者的商家已經在信上說,轉送公司有諸多的問題,所以他們決定不收信用卡,若是非得用信用卡付的話,要外加4000日圓手續費。竭誠的推薦用銀行轉帳處理,這樣子比較省錢。。。
奉勸大家,找轉送公司要緊慎,免得日後收到日本政府的傳票,要你來日本打官司。

~~~~~~~~~~ajisai的回覆如下~~~~~~~~~~

您好
剛才看了一下商家網頁的說明,該商家的商品屬於半訂作的商品,因此取消的話,會跟客人收商品代金作為取消費用。
若是還在交涉中的話,您可以匯款到ajisai的台灣帳戶,之後ajisai幫您匯款給商家,讓交易如同預期般的解決。
但是現在已經進入了取消的階段,商家也扣了取消費用,已經於事無補。
另外日本過新曆年,很多商家已經開始放假。更糟糕的是,日本的稅務計算從1月1日到12月31日,因此12月份的帳若是能夠結,商家不會想把業務拖過年的。
這一次沒有辦法幫您,真的狠殘念。海外訂購#自己來#,有#自己來#的風險。能說的,ajisai都寫在部落格上了。
希望下一次有機會為您服務代購事宜。
將代購規則寫在後面,請參考
ajisai上

arrow
arrow
    全站熱搜

    ajisai2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()