close

廣告真的很酷

心得

決定要買這一瓶,純粹是因為他是[限定釀造]商品。

另一個理由,是因為他是紅標的。尤其是搶在惠比壽琥珀之前出品,頗有一決上下的感覺。

可是打開一喝,帶著黑啤酒的甘醇,又不厚重

之後把suntory的網頁資料看清楚,不出所料,這一瓶是half and half,也就是生啤+黑啤

不錯喝,不過要拿來跟惠比壽琥珀比的話,出發點不同,各有各的特色。

限定釀造,跟季節一點關係都沒有。

就是看到這顏色,讓ajisai決定把商家的網頁看清楚。

啤酒標示,perfect。有限的肝臟,不想要浪費在假啤酒上。

限定釀造,好響亮的促銷方式。

~~~~~~商品の紹介~~~~~~~

商品名
サントリー プレミアムモルツ コクのブレンド 350ml×24本【1ケース】【あす楽】 プレモル赤
特別価格 4,980円 (税込) 送料別

写真

商家URL
http://item.rakuten.co.jp/mikke-tazo/10002030/

基本資料

▼商品名、容量、アルコール度数および梱包  「ザ・プレミアム・モルツ〈コクのブレンド〉」
レギュラー缶 350ml    5.5%    24本
ロング缶 500ml    5.5%    24本
330ml缶 330ml    5.5%    24本
*希望小売価格は設定していません。
*330ml缶はコンビニエンスストア限定。
▼発売期日 2013年9月24日(火)
※期間限定発売
▼発売地域 全国
▼品目    ビール

店の紹介
サントリー酒類(株)は、「ザ・プレミアム・モルツ〈コクのブレンド〉」を9月24日(火)から全国で期間限定新発売します。
昨年まで9年連続で過去最高販売数量を更新し続けている「ザ・プレミアム・モルツ」は、本年も好調な販売を続け、2013年1-6月の販売数量も、737万ケース(対前年103%)となりました。
今回は、日頃から「ザ・プレミアム・モルツ」をご愛飲いただいているお客様に新たな価値をご提案するとともに、いっそう幅広いお客様に同ブランドの魅力をお伝えするため、「ザ・プレミアム・モルツ〈コクのブレンド〉」を期間限定新発売するものです。
●「ザ・プレミアム・モルツ〈コクのブレンド〉」の特長
当社の独自技術により、「ザ・プレミアム・モルツ」と「 同 〈黒〉」を絶妙なバランスでブレンドし、しっかりと熟成させることで、今までにない芳醇でまろやかなコクを実現しました。 パッケージは、上質感のある茜色を基調に、高い評価をいただいている「ザ・プレミアム・モルツ」の高級感あるデザインを踏襲しながら、「PREMIUM BLEND BEER」「限定醸造」の表記を加え、中味の特長を表現しました。
なお、発売に合わせて本商品専用のTV-CMを積極的に投入し、商品の魅力を強力に訴求していきます。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ajisai2 的頭像
    ajisai2

    日本代購-ajisai2

    ajisai2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()